Умные вопросы
Войти
Регистрация
Украинский: в чём разница, если есть, в употреблении "хай" и "нехай" — хай будэ.
7 года
назад
от
ginger snaps
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В любых языках короткие слова несут в себе больше злости, чем длинные.
Длинные - боле спокойные, умиротворённые, академичные.
Поэтому "хай" переводится приблизительно как "да пусть, чёрт с тобой". А "нехай" - "да пусть, куда деваться".
Как видим, второй вариант куда боле цивилизован. Хотя оба пессимистичны. Как и следует ожидать от бывшей древней империи, превратившейся в окраину цивилизации
7 года
назад
от
ВсехУбилВдвоёмОстались
▲
▼
0
голосов
Тем-же, чем балакать отличается от гутарить.
Всякий народный разговорный язык живой и легко распадается на говоры, наречия, диалекты, а всякий литературный академический язык догма -образец, придумываемый далекими от народа учеными в столицах.
Моя бабушка говорила на порося: "Хай тоби грец родимец лихой".
.
7 года
назад
от
newdosug
Связанные вопросы
1
ответ
Для чего нужна гайка под номером 34 в редукторе червячном одноступенчатом (есть картинка) ?
2 года
назад
от
кристина
1
ответ
Если есть оптические и звуковые иллюзии, есть ли тогда нюхательная или вкусовая иллюзия?
4 года
назад
от
Анна Ястребова
1
ответ
Что значит закоротить резистор? Это тоже самое что оборвать цепь на этом резисторе ?
2 года
назад
от
Андрей Смирнов