Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести "Honors Biology". Что это вобще такое?
7 года
назад
от
Марина Иванова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
В американских колледжах есть некий базовый уровень, regular, который должны освоить все студенты — это обязательная часть. Дальше идёт продвинутый уровень — Honors, на который студенты подписываться не обязаны, это уже по желанию, если хочется развивать свой образовательный уровень. Для тех, кто осилил уровень Honors, есть уровень AP — Advanced Placement.
В вашем случае предлагается пройти углублённый курс по биологии.
7 года
назад
от
ДЭН
▲
▼
0
голосов
"ходящий в чевствуют биология".
В гугле пишет что honors biology это сленг со значением "Самый трудный предмет из всех". Это можно перевести по разному в зависимости от контекста всего текста.
7 года
назад
от
Ise Cream
▲
▼
0
голосов
У них там есть сленговое "honors courses"/"regular courses". Типа, сложный курс чего-либо и упрощенный/обычный. Сответсвенно, "Honors Biology" - самый крутой и сложный курс биологии из доступных. Может быть и Honors Physics/ Honors Math и прочие "усложненные" курсы.
7 года
назад
от
STAS VOLKOV
Связанные вопросы
1
ответ
Для проф. историков, изучающих историю Скандинавии
1 год
назад
от
DeanaKimber
1
ответ
Как вы относитесь к цифровизации радио?
5 года
назад
от
Ректо Мирико
1
ответ
Какой у Вас мультимерт? У меня Fluke 87.
7 года
назад
от
Юлия Толмачева