Умные вопросы
Войти
Регистрация
This arrest of chemistry. -Как перевести адекватно? (художественно\научно) речь о биопроцессах.
14 года
назад
от
стрекоза
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Может быть здесь слово arrest стоит понимать в его французском значении ARRT - остановка, и перевести:
"Данная остановка химической реакции. " или "Прекращение данной химической реакции. " Может быть так подойдет, посмотрите по контексту.
14 года
назад
от
Eldaniz Gaziev
▲
▼
0
голосов
Of указывает на родительский падеж. Прекращение (остановка, задержка) химического процесса.
14 года
назад
от
ОКСАНА
Связанные вопросы
1
ответ
переведите пожалуйста на русский язык
11 года
назад
от
Максим Галеев
1
ответ
Помогите! Потерялась зарядное устройство, что делать?
9 года
назад
от
Богдан Аркадиев
1
ответ
И всё-таки, как обратиться к МТС? Ваши советы не работают.
10 года
назад
от
Nastya :3