ПОЖАЛУЙСТА! Помогите перевести фразу "Pressure’s on, you know? ".

7 года назад от Влад Галицкий

3 Ответы



0 голосов
30 лет - уже ощущаешь, что много чего не успел. Давит общественное мнение, конечно. В 30 ты уже типа должен жениться, завести семью, быть если не богатым, то все равно что-то иметь. Это именно этот пресс. На западе вобще культ молодости.
7 года назад от Rico137
0 голосов
Не растёт, а подключено / осуществляется / оказывается.
Неясно, какова именно английская спецмфика - вполне общечеловеческая ситуация - просто текста маловато.
7 года назад от Jackdas
0 голосов
Мне кажется, в данном контексте имется ввиду, что на них начинает "давить" возраст.

Можно попробовать перевести чем-нибудь вроде: "Мне 27 лет. Алексу недавно исполнилось 30. Возраст поджимает, знаете ли. "
7 года назад от Руся Ольжабаев

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
2 года назад от Надежда