Умные вопросы
Войти
Регистрация
ПОЖАЛУЙСТА! Помогите перевести фразу "Pressure’s on, you know? ".
6 года
назад
от
Влад Галицкий
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
30 лет - уже ощущаешь, что много чего не успел. Давит общественное мнение, конечно. В 30 ты уже типа должен жениться, завести семью, быть если не богатым, то все равно что-то иметь. Это именно этот пресс. На западе вобще культ молодости.
6 года
назад
от
Rico137
▲
▼
0
голосов
Не растёт, а подключено / осуществляется / оказывается.
Неясно, какова именно английская спецмфика - вполне общечеловеческая ситуация - просто текста маловато.
6 года
назад
от
Jackdas
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, в данном контексте имется ввиду, что на них начинает "давить" возраст.
Можно попробовать перевести чем-нибудь вроде: "Мне 27 лет. Алексу недавно исполнилось 30. Возраст поджимает, знаете ли. "
6 года
назад
от
Руся Ольжабаев
Связанные вопросы
1
ответ
Не знаю точно, к какой области этот вопрос относится: к политике, или к истории . Короче - можете поправить, если что.
1 год
назад
от
NicholKawamo
2
ответов
Сколько людей жило на земле за все время?
9 месяцев
назад
от
Akuma-Chan
1
ответ
Как возникли живые существа?
6 месяцев
назад
от
Надежда Брылова