Умные вопросы
Войти
Регистрация
ПОЖАЛУЙСТА! Помогите перевести фразу "Pressure’s on, you know? ".
7 года
назад
от
Влад Галицкий
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
30 лет - уже ощущаешь, что много чего не успел. Давит общественное мнение, конечно. В 30 ты уже типа должен жениться, завести семью, быть если не богатым, то все равно что-то иметь. Это именно этот пресс. На западе вобще культ молодости.
7 года
назад
от
Rico137
▲
▼
0
голосов
Не растёт, а подключено / осуществляется / оказывается.
Неясно, какова именно английская спецмфика - вполне общечеловеческая ситуация - просто текста маловато.
7 года
назад
от
Jackdas
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, в данном контексте имется ввиду, что на них начинает "давить" возраст.
Можно попробовать перевести чем-нибудь вроде: "Мне 27 лет. Алексу недавно исполнилось 30. Возраст поджимает, знаете ли. "
7 года
назад
от
Руся Ольжабаев
Связанные вопросы
1
ответ
Хочу добавить емкость аккумулятора, вопрос как?
4 года
назад
от
MonroeQtj680
3
ответов
За какое время человек умрет от удара током 220В?
5 года
назад
от
Илюхэ Билоусэ
1
ответ
Что это внутри кабеля
2 года
назад
от
Надежда