Умные вопросы
Войти
Регистрация
Художественную литературу на испанском читаю, всё понятно-распрекрасно. Пытаюсь фильмы смотреть, ни бельмеса не пойму
чего лапочут. Как такое дело?
7 года
назад
от
Kostya Smirnov
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Они в испанском окончания сливают. И быстро очень лопочут.
Поэтому их сложновато понять.
У них же часто конец одного слова сливается с началом следующего.
Мемуэромьямор)
7 года
назад
от
Mister User
▲
▼
0
голосов
Такая же проблема, учусь инглиш. Тексты понимаю, а разговор носителей лишь местами. Может, клин клином? Больше слушать разговоры, приучаться к особенностям говорения?
7 года
назад
от
Андрей Попов
Связанные вопросы
1
ответ
Чипизация населения это хорошо или плохо?
8 года
назад
от
Важдаев Сергей
1
ответ
Что за шкала в психологии, где используются критерии: не делает, редко, иногда, часто, все время
8 года
назад
от
Юра Якубов
2
ответов
Жует пленку под роликом видеомагнитофона
8 года
назад
от
Иван Безродных