Умные вопросы
Войти
Регистрация
Художественную литературу на испанском читаю, всё понятно-распрекрасно. Пытаюсь фильмы смотреть, ни бельмеса не пойму
чего лапочут. Как такое дело?
7 года
назад
от
Kostya Smirnov
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Они в испанском окончания сливают. И быстро очень лопочут.
Поэтому их сложновато понять.
У них же часто конец одного слова сливается с началом следующего.
Мемуэромьямор)
7 года
назад
от
Mister User
▲
▼
0
голосов
Такая же проблема, учусь инглиш. Тексты понимаю, а разговор носителей лишь местами. Может, клин клином? Больше слушать разговоры, приучаться к особенностям говорения?
7 года
назад
от
Андрей Попов
Связанные вопросы
1
ответ
Схера ли мы считаем этот мир: объективной реальностью?
4 года
назад
от
Михаил Тоцких
2
ответов
А как выглядит мир на самом деле? Т. е. не от лица живых организмов. (Например, цвета различает именно глаз)
6 года
назад
от
Дмитрий Субботин
2
ответов
Нарлд подсказжите по предыдущему вопросу о разложении воды, а то ответлв так и нет толковых
2 года
назад
от
Ctrl-Altmiral Deletevski