Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на русский фразу из песни Wicked game? как перевести
Strange what desire will make foolish people do. Если перевести дословно то получается- странно что страсть будет заставлять людей действовать. Звучит нелепо. Если убрать слово "будет" вроди еще нормально. Но вобще не понятно почему там стоит "Will". Или там подразумевается еще слово ALWAYS- странно что страсть ВСЕГДА будет заставлять людей действовать. Прошу от помощи добрые люди! Напишите пожалуйста свои варианты!
8 года
назад
от
Павлова Виктория
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Удивительно, на что (=на какие поступки) страсть может толкнуть глупцов.
Разберем по частям:
(It is) Strange - Удивительно (здесь этот вариант больше подходит, чем "странно")
Desire makes people do something - желание/страсть заставляет людей делать что-то = толкает людей на какие-то поступки
Т. к. предложение у нас сложноподчиненное, то "what" здесь вместо "something" - НА ЧТО может толкнуть страсть
8 года
назад
от
SiobhanDanie
Связанные вопросы
1
ответ
Основание треугольной пирамиды - прямоугольный треугольник с катетами 5 и 12. Все двугранные углы при основании.
2 года
назад
от
1 "Б"
1
ответ
Как сделать маленький турбореактивный двигатель (не больше ведра) ?
11 года
назад
от
Константин Земоглядчук
4
ответа
В чем суть квантовой теории?
2 года
назад
от
DaleCushing8