Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите, пожалуйста, предложение в самом разговорном из вариантов: what are the sasher for?
7 года
назад
от
ИВАН ПЕТРОВ
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
deliberate "dumbing down" English
без контекста эту феню, не поймешь. вобще дебилов иногда сложно понимать. предположительно:
"и за что сраться? ", "что хотите доказать? "
to sash - повязываться поясом, лентой, цеплять побрякушки и т. д.
7 года
назад
от
MarlaQjm1444
▲
▼
0
голосов
Я тоже, как и Надя (почему вы посчитали её ответ бесполезным? ! ) считаю, что у вас в слове ошибка. Есть слово, вероятно, французского происхождения - саше (сухие духи, ароматические травы в мешочке - для отдушки белья) , по-английски пишется 'sachet'.
7 года
назад
от
Владимир Первушин
Связанные вопросы
1
ответ
Вы согласны с теорией инфляции Андрея Линде?
4 года
назад
от
Клаудия Зауэре
3
ответов
Помогите собрать двуполярный выпрямитель для усилителя звука
5 года
назад
от
Shiwa
1
ответ
Реально добывать бесплатно атмосферную воду из воздуха самодельным апаратом?
3 года
назад
от
koba