Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский в проф. деятельности. Как это перевести адекватно? Open product technology
7 года
назад
от
7
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для ПО c открытым кодом чаще всё таки open source (product/technology) . Нужно точно разбираться, что имел в виду автор термина/фразы. Нередко бывает смысл и суть понятия совершенно другие, чем кажется после формального перевода слов его составляющих.
7 года
назад
от
Виктор Андриеш
Связанные вопросы
2
ответов
Почему окунь имет именно такую форму тела и окраску?
12 года
назад
от
Наталия Заболотняя
2
ответов
Можно ли сливать кипяток в раковину? После того как сваришь макороны или картошку например. Или нужно сначала остудить?
2 года
назад
от
Ler4a
3
ответов
Можно ли подключить микрофон в усилитель «Вега 10у-120с»
8 месяцев
назад
от
CherieKessle