Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский в проф. деятельности. Как это перевести адекватно? Open product technology
8 года
назад
от
7
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для ПО c открытым кодом чаще всё таки open source (product/technology) . Нужно точно разбираться, что имел в виду автор термина/фразы. Нередко бывает смысл и суть понятия совершенно другие, чем кажется после формального перевода слов его составляющих.
8 года
назад
от
Виктор Андриеш
Связанные вопросы
2
ответа
есть вторая кнопка на наручных часах, нажимаю ничего не происходит, подскажите для чего она?
13 года
назад
от
УGik
1
ответ
Ищу руководства к козловым кранам
6 года
назад
от
Полина.
2
ответа
Как такое для транзистора? Не поплохет ему?
2 года
назад
от
Кирилл Еремин