Английский в проф. деятельности. Как это перевести адекватно? Open product technology

8 года назад от 7

1 ответ



0 голосов
Для ПО c открытым кодом чаще всё таки open source (product/technology) . Нужно точно разбираться, что имел в виду автор термина/фразы. Нередко бывает смысл и суть понятия совершенно другие, чем кажется после формального перевода слов его составляющих.
8 года назад от Виктор Андриеш

Связанные вопросы

3 ответов
5 года назад от Anuytka
2 ответов
4 года назад от фапфцафцап фцпфцпфцп