Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский в проф. деятельности. Как это перевести адекватно? Open product technology
8 года
назад
от
7
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для ПО c открытым кодом чаще всё таки open source (product/technology) . Нужно точно разбираться, что имел в виду автор термина/фразы. Нередко бывает смысл и суть понятия совершенно другие, чем кажется после формального перевода слов его составляющих.
8 года
назад
от
Виктор Андриеш
Связанные вопросы
3
ответов
Выбор ёмкости конденсатора
5 года
назад
от
Anuytka
2
ответов
Почему некоторые родные, когда-то открывшиеся диски НЕ открываются сейчас? Вечное ожидание за CD disc. Пффф.
6 года
назад
от
Lock
2
ответов
Сварочные аппараты Ресанта.
4 года
назад
от
фапфцафцап фцпфцпфцп