Английский в проф. деятельности. Как это перевести адекватно? Open product technology

7 года назад от 7

1 ответ



0 голосов
Для ПО c открытым кодом чаще всё таки open source (product/technology) . Нужно точно разбираться, что имел в виду автор термина/фразы. Нередко бывает смысл и суть понятия совершенно другие, чем кажется после формального перевода слов его составляющих.
7 года назад от Виктор Андриеш

Связанные вопросы

2 ответов
12 года назад от Наталия Заболотняя