Французский. Почему в этом предложении употреблен de? В данном случае это частичный артикль?

12 года назад от Владимир Редозубов

1 ответ

0 голосов
Поскольку во французском отсутствует система склонений и, сответственно, падежных окончаний, то некоторые предлоги взяли на себя эту функцию, в частности, предлог DE, который очень часто передает значение родительного падежа. Посмотрите. в Вашей фразе это "продолжительность (ЧЕГО? - род. падеж) занятия (лекции) - 4 минуты (хм, странное занятие. ) Это в случае с la dure d'un cours. В конструкции с глаголом tre это надо запомнить, это устойчивая конструкция, аналогичные ей:
la longueur est de 3 m, la hauteur est de 10 m, large de 2 m etc. Это никакой, конечно, не частичный артикль, это предлог dе, у которого множество разных значений, кроме передачи род. падежа. Например, говорят, J'habite Moscou, но J'habite dans la ville DE Moscou И много еще чего разного-разнобразного. )
И да, La dure des vacances est d' une semaine. ) - если Вы используете структуру с существительным, и Les vacances durent une semaine - без всякого DE, если Вы используете глагольную конструкцию
12 года назад от - VLAD

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
7 года назад от КИРИЛЛ КУЗНЕЦОВ