Как точно перевести с английского ответ "I do"? Гугл-переводчик пишет отсебятину.

7 года назад от Лёва Касимов

2 Ответы



0 голосов
в ответах, если говорит I do или I don't значит, что не и смысловой глагол.
в английском есть такое правило: как вопрос начинается, так и на него отвечfйте:
Do you have any pins?
-No, I don't. Это считается кратким ответом, НО можно просто ответить No, тогда, сответственно, переводится просто как "нет", а если вы отвечаете I don't, то это значит: у меня нет (в данном контексте) .

-Do you know?
-You know that I do.

-Ты знаешь?
-Ты знаешь, что я знаю (нельзя переводить как ты знаешь, что я делаю) .

то же самое с другими временами и конструкциями.
НО это касается только ответов на вопросы.
7 года назад от Zypos
0 голосов
согласна с Eleni, зависит оn контекста, дословно по сути не переводится, по крайней мере чтобы точно. это может переводиться как "да, это так" или даже "я понял"
7 года назад от Леха Галлев

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
10 года назад от Зинаида Рогачева