Почему так переводится?

Предложение "wait my boy to go to work" переводится как "жду моего мальчика чтобы пойти на работу". Почему to go to work переводится как "чтобы пойти на работу" Ведь если переводить дословно то получится идти на работу (мне так кажется)
Может это исключение и нужно запомнить?
Объясните пожалуйста. В интернете не могу найти
7 года назад от Вениамин Колбасьев

1 ответ



0 голосов
Предложение неправильное.
Слово "wait" требует после себя предлог "for" (wait for my boy)
Перевод "wait for my boy to go to work" - жду, когда мой мальчик пойдет на работу. Однако без подлежащего видится побудительным "подожди когда мой мальчик пойдет на работу"
7 года назад от edart23 khachatryan

Связанные вопросы

1 ответ