Умные вопросы
Войти
Регистрация
как могли обращаться друг к другу хорошие друзья и одновременно сослуживцы во время первой Мировой?
речь идёт о романе "Прощай, оружие! ". 2 друзей и сослуживцев - американец и итальянец - состоят в довольно душевных человеческих отношениях. Но если их болтовню переводить на русский, они обращаются к друг другу на "ты" или на "Вы"?
7 года
назад
от
Илья Русецкий
1 ответ
▲
▼
0
голосов
в русском переводе надо использовать "ты". в английском 'you' - "вы" не несет смысловой нагрузки, характерной для русского языка.
какое отношение имет первая мировая к прощай оружие?
7 года
назад
от
Sergio
Связанные вопросы
2
ответов
Как полечить лампочку Эконом, которая начала моргать и не светить?
1 год
назад
от
Stepan Andresen
1
ответ
Ветер забирает энергию у океанов или как он влияется в своем случает на сопративление океана гравитации ?
1 год
назад
от
Время
2
ответов
Почему в США и ЕС чертежи обычно делают на синей бумаге, а не на белой?
6 года
назад
от
Степан Вакарев