Как переводится с английского на русский предложения.

7 года назад от Влад Шиловский

1 ответ



0 голосов
Товарищи выше не знают слэнга, а потому перевод НЕВЕРЕН. Верный перевод такой:
"Я не знаю, о чем ты прямо сейчас думаешь
Это наверное то время, чтобы нам обоим начать встречаться
И делать что-нибудь типа того, знаешь ? " (c)
"go out" - тут СЛЭНГ, и значит "быть чьим то бойфрендом/подружкой".

Пример "Do you wanna GO OUT with me? (с) будешь моим (бойфрендом, подружкой, хочешь встречаться со мной и тыды) ? Перевод "в лоб" (слишком грубый и прямой) - "выходить в люди (во вне) со мной".
7 года назад от Освежитель дыхания

Связанные вопросы