I'm past one hundred thousand miles. Почему нет ing-го окончания? И как в таком случает перевести предложение?

Я прохожу одну тысячу миль?
Я прошёл одну тысячу миль?
7 года назад от Doom2001

3 Ответы



0 голосов
Я преодолел сто тысяч миль.
Я оставил позади сто тысяч миль.
Дословно: Я (есть) после ста тысяч миль.
Глагол тут to be в форме am, инговое окончание ему не положено.
7 года назад от Даша Еремеева
0 голосов
потому что это песня. в песнях не всегда присутствует смысл, не говоря о правилах. по этому и без инг. наверное на музыку не ложилось. только и всего)
7 года назад от Tatjana Lama
0 голосов
I'm past one hundred thousand miles. Обычное предложение. За мной (осталось) 100 000 миль. У меня позади сто тысяч миль. Я преодолел 100000 миль. (Я после 100000 миль) . Почему нет ing-го окончания? К какому слову захотелось прилепить это окончание? Здесь глагол am. Ты спрашиваешь, почему не amming? Такого причастия/герундия нет.
7 года назад от михаил киселёв

Связанные вопросы

4 ответов
6 года назад от Маргарита Реброва
2 ответов