Умные вопросы
Войти
Регистрация
Возникают затруднения с переводом с русского на английский. Хотя наоборот прекрасно перевожу. Что делать?
9 года
назад
от
GregorySa
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ты не поверишь. Был я в такой ситуации.
Отправили наблюдателем на НАТОвские учения с одним генералом.
Ну о чем говорили на брифинге, я ему перевел, а вот когда он захотел вопрос задать - сломался.
Вечером в баре нажрался в интернациональной компании (поляк, норвег, штатовец и я) .
В три часа ночи поймал себя на мысли, что рассказываю им анекдоты и все ржут.
В четыре утра, понял, что анекдоты про Штирлица в ПРИНЦИПЕ не переводятся.
В шесть утра встал и поехал работать. Языковой барьер был сломан в обе стороны.
P/S/ Пили водку (мою) и пиво (польское) . Дело было в Щецине.
Америкос на службу не вышел. Пил еще три дня.
Поляк с норвегом - нормально.
9 года
назад
от
Екатерина Коробкина
Связанные вопросы
2
ответа
Почему если не купил Sony то считай вещь не купил?
9 года
назад
от
ЕВа Сенько
2
ответа
Как вежливо сказать (чтоб не стыдно было) «я не являюсь специалистом в данной области»?
8 года
назад
от
kamilislamgulov
2
ответа
Что будет со старой личностью после пересадки мозга?
8 года
назад
от
дин докки