Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести: "Drink until she's cute" - "пей пока она не станет милой" или "пей пока она милая"?
Как правильно перевести?
7 года
назад
от
Леонид Иноземцев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Пей, пока она мила. Без контекста - такое впечатление, что можно пить до тех пор, пока она вся такая хорошая и позволяет пить. Дают - бери, бьют - беги.
Хотя скоре действительно больше похоже на "пей, пока она не начнёт тебе нравиться". Во всяком случае, именно в таком контексте встречалось (в анекдоте про мужа, который пил в баре и после каждого стопарика смотрел на фотку жены, типа проверял градус опьянения) .
7 года
назад
от
Сергей Тихомиров
Связанные вопросы
3
ответов
«Как читается английские слова с русскими буквами) пожалуйста»
12 года
назад
от
Андрей Бочкарев
1
ответ
Переносчиком чего может служить лазерный луч РУбинового лазера ?
6 года
назад
от
Ayka
1
ответ
Шуршит динамик в колонке
6 года
назад
от
electromagnetic field