Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится на английский язык степень крепкости напитков?
Как например перевести "полу крепкий коньяк"? Чтоб именно не дословно, а как носители языка это называют.
13 года
назад
от
oO Oo
1 ответ
▲
▼
0
голосов
полу крепкий коньяк - это что-то новое! ) Типа, полубеременная - н бывает такого. Или беременная, или нет, или коньк, или нет.
В англоязычных странах нет понятия "градус" в спиртых напитках, а только процентность. Если надо спросить, насколько крепок напиток, то спрашивают, насколько он силен - How stong is that drink? Практически все разговоры о крепости напитка на английском сводятся к его силе - Is that dring strong enough for you?
Ответил? Или Вам не то надо?
13 года
назад
от
Михаил Года
Связанные вопросы
3
ответов
Сколько лет могут пролежать конденсаторы что бы потом они были рабочие ?
6 года
назад
от
НаташаКрасотулька
2
ответов
Существует ли шаровая молния
1 месяц
назад
от
Серега Бесфамильный
3
ответов
Кто силён в математике, почему при возведении любого числа в нулевую степень получается еденица?
2 года
назад
от
avoe0134