Умные вопросы
Войти
Регистрация
я вымыл пол когда художник уже ушел. это предложение переводится на английски так. I washed the floor when
8 года
назад
от
Yura Gavrilov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Языка не знаю, но по детской логике (хорошо работает в англоязычной среде) первый вариант лучше.
Во втором варианте оголённая "left" переводится как "потерялся" или "сброшен", а не "ушёл".
"Had washed" - это усиленная завершённая форма глагола. Она хорошо смотрится в безусловном предложении. Но в нашем примере есть "условие" об уходе художника)
8 года
назад
от
maks
Связанные вопросы
1
ответ
Чем нейтрализовать реактивы, после обработки железа в растворе (перекись+лимон. кислота+соль) ?
2 года
назад
от
лена кушелёва
2
ответов
Люди бы смогли жить, если бы не было ни политики, ни власти, только была бы абсолютная свобода ?
9 года
назад
от
56575 765765
1
ответ
Почему автомагнитола сильно грется если подать на не 14. 4 вольт?
6 месяцев
назад
от
CassieDedman