Умные вопросы
Войти
Регистрация
я вымыл пол когда художник уже ушел. это предложение переводится на английски так. I washed the floor when
7 года
назад
от
Yura Gavrilov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Языка не знаю, но по детской логике (хорошо работает в англоязычной среде) первый вариант лучше.
Во втором варианте оголённая "left" переводится как "потерялся" или "сброшен", а не "ушёл".
"Had washed" - это усиленная завершённая форма глагола. Она хорошо смотрится в безусловном предложении. Но в нашем примере есть "условие" об уходе художника)
7 года
назад
от
maks
Связанные вопросы
1
ответ
Возможно ли использование портативных измерителей радиации в преступных целях?
1 год
назад
от
RobertTixQJ
1
ответ
Почему все орут что Сармат самая мощная ракета в мире, у ней всего 10 головок по 750 килотонн, а у Воеводы 25 мегатонн?
2 года
назад
от
StellaFerry0
1
ответ
Могут ли забрать таблетки при посадке на поезд?
9 месяцев
назад
от
snake