Умные вопросы
Войти
Регистрация
я вымыл пол когда художник уже ушел. это предложение переводится на английски так. I washed the floor when
8 года
назад
от
Yura Gavrilov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Языка не знаю, но по детской логике (хорошо работает в англоязычной среде) первый вариант лучше.
Во втором варианте оголённая "left" переводится как "потерялся" или "сброшен", а не "ушёл".
"Had washed" - это усиленная завершённая форма глагола. Она хорошо смотрится в безусловном предложении. Но в нашем примере есть "условие" об уходе художника)
8 года
назад
от
maks
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос радиолюбителям
10 года
назад
от
Александра Примакова
1
ответ
Как можно объяснить значение слов-вопросов типа как, зачем, откуда, почему и т. д. инопланетянину?
1 год
назад
от
Аа
1
ответ
О транзисторах, такие бывают в природе?
8 года
назад
от
Игорь