How old are you - почему переводится как сколько тебе лет, а не как стар ты?

7 года назад от nik volegov

2 Ответы

0 голосов
А почему русское "Сколько ТЕБЕ лет? " имет смысл возраста, а не "сколько лет (тюрьмы) тебе дали? " )
В каждом языке есть свои устоявшиеся словосочетания.
Кстати, по-немецки тоже Wie alt bist du? ,
но можно в шутку спросить: Wie jung bist du?
7 года назад от German
0 голосов
Это называется - перевод по смыслу. Культуры разные и дословный перевод не всегда понятен и адекватен. По русски в аналогичной ситуации спрашивают "Сколько тебе лет? ", а не "Насколько ты стар? ". Правда ведь?
7 года назад от WoodrowS5102

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
1 год назад от Наталья Логинова
2 ответов
9 года назад от zAePOhvqalLYDenf