как не спутать местоимения в такого рода предложениях с подлежащими

"МНЕ что-то стало грустно"
с позиций теоретической лингвистики это дополнение такое же как в предложении я "Он подал МНЕ книгу"

Почему интуитивно кажется что в данных типах безличного предложения МНЕ играет боле "важную" роль чем дополнение в других случаях? Только из за того, что мы проводим параллель с конструкциями типа "Мне пришлось выходить на улицу" - тут кстати тоже ведь подлежащего нет или есть? С позиций формальных - нет - но тут основной глагол пришлось - и он не связан с мне - то есть оно тут тоже дополнение? По аналогии с "МНЕ дали книгу" тут очевидно что мне - местоимение в роли дополнение (формально можно рассмотреть как кто-то дал МНЕ книгу) . Непрямое дополнение?
7 года назад от SHARIFA YLDOSHEVA

3 Ответы



0 голосов
И в чем вопрос? "Как не спутать местоимения с подлежащими"? Проще простого: местоимение - часть речи, подлежаще (и дополнение тоже) - член предложения. Хо-хо?

ЗЫ Вот если бы вместо "Мне стало грустно" мы имели бы "Я получил грусть", то местоимение было бы подлежащим. А если бы имели "У меня грусть", то подлежащим было бы совсем другое слово.
7 года назад от Алексей Анашки
0 голосов
С позиций теоретической лингвистики МНЕ здесь как раз подлежаще, а не косвенное дополнение.
Однако с позиций практической лингвистики подлежаще выражается именительным падежом. В русской грамматической традиции так принято. Но это не во всех языках так.
7 года назад от анатолий еремеев
0 голосов
Нет, "мне" и в первом предложении - не подлежаще. В этом предложении нет подлежащего. Это безличное односоставное предложение.
-
Дополнение: про английский - неверно. Не сможете вы сказать "мне грустно" при помощи "it".
7 года назад от Veronika

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Алексей Пальшин