Почему "жвачка", а не "жевачка"?

7 года назад от Юлия Михайлова

1 ответ



0 голосов
Ну, тут история длинная, заваривайте кофий и читайте неторопясь.
1. Как уже верно заметил Mikhail Levin, слово ЖВАЧКА исторически термин биологов и ветеринаров, потому как есть жвачные животные с особенностями пищеварительной системы.
Когда завелись первые каровы жувачек ещё не продавали
2. А когда жувачки начали продавать их надо было как-то обзывать в отчётности и на ценниках! Буржуины пошли по принципу внешнего сходства - резина надувательская, баблгум по-ихнему.
3. В СССР основными потребителями жувачек была школота! А пионерам было не к лицу/галстуку брать пример с буржуинов. Потому наши умники искали для названия что-либо уничижительное по самой сути! Не конфета, не долгоиграющая фкусняшка, и даже не предохранитель от кариеса! А жвачка! Для полной аналогии со жвачными животными. Шоб было сподручне нагибать школоту.
4. Когда борьба с жевунами провалилась окончательно и без анексий и контрибуций, постепенно начался поиск новых названий, приятне для слуха. Но ЖВАЧКА уже укоренилась и БУБЕЛЬГУМ это слово полностью не вытеснил. И прогресс пошёл по пути смягчения термина - жевачка, жуйка. Вроде, не так обидно.
7 года назад от NaYLoAng

Связанные вопросы

1 ответ
3 месяцев назад от Сергей Ильин
2 ответов