Умные вопросы
Войти
Регистрация
как точне перевести?
7 года
назад
от
Rozbiigora 1111
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Верна первая гипотеза. И чисто стилистически (received by - "полученные", т. е. крестьяне тут играют пассивную роль) , и по экономическому смыслу. Целиком предложение я перевел бы примерно так:
Цены, выручаемые отдельными крестьянами за производимые ими товары, в значительной мере определяются совокупным объемом производства всех крестьян, выпускающих определенный вид товара, но они в огромной степени влияют на решения, принимаемые каждым из крестьян как хозяином-единоличником.
7 года
назад
от
Елена Логинова
Связанные вопросы
3
ответов
Является ли словосочетанием: в лужу за углом? (Тонкий рыжий луч) Пробежался заспанным селом, погляделся в лужу за углом.
13 года
назад
от
дарья калашникова
1
ответ
Что должны показать ампер-клещи если взять все три фазы и ноль? Насколько это эффективно при поиске хищения эл. энергии?
10 года
назад
от
Назим Гулиев
1
ответ
кто изобрел трансформатор?
8 года
назад
от
vovka695