Умные вопросы
Войти
Регистрация
напишите как будет по английски мама думала, что дети играют во дворе просто преводчик не правельно переводит
14 года
назад
от
~Sil'baeva~
1 ответ
▲
▼
0
голосов
mother thought, that children were playing in the yard (по сути: мама думала, что дети играли во дворе) вот так должно быть правильно.
а в той основной конструкции есть недостаток МАМА ДУМАЛА - прошедше , ЧТО ДЕТИ ИГРАЮТ ВО ДВОРЕ - настояще.
в английском есть согласование времён, в русском нет.
и не думаю что грамматически верно будет оставлять в главном предложении настояще время а в придаточном прошлое.
14 года
назад
от
Атлант
Связанные вопросы
2
ответа
Друзья, как называются шурупы на фото, и где их можно найти в Питере?
4 года
назад
от
Wallace95A61
2
ответа
шпаклевка /штукатурка - чем е отодрать?
7 года
назад
от
Ренат Абдулин
1
ответ
Во французском алфавите 42 буквы, в португальском - 38. А почему букварях указывают 26? Если можно с английским спутать.
1 год
назад
от
AngelesMolin