Как объяснить иностранцу, когда нужно говорить "бросать, кидать, метать", а когда - "бросить, кинуть, метнуть"?

Я пытаюсь ему объяснить, что правильно: "Я должен бросить гранату" (а не "бросать") .
Однако ведь "Я должен хорошо бросать гранату".
7 года назад от Генечук Ира

2 Ответы



0 голосов
Глаголы совершенного вида (в вопросе есть приставка с-) употребляются, когда нужно указать на завершенность действия, его результат, конец действия или его начало.

Глаголы несовершенного вида (в вопросе нет приставки с) обозначают длительные или повторяющиеся действия.

Т. е, если совсем примитивно, один раз - бросить, постоянно - бросать.
7 года назад от Влад Егорычев
0 голосов
Да, все сказанное выше верно. Примеры. Первые три глагола - несовершенный вид (предполагают многократное повторение) , вторые три - глаголы совершенного вида (предполагают однократное действие с четким результатом) . В сочетании с другими глаголами эти глаголы могут вести себя интересно. "Я хочу бросать курить" - бессмысленно, так как если действительно хочешь бросить, то не станешь много раз бросать и начинать сначала, "я хочу научиться бросать курить" - тоже смешно, но имет смысл, если хочешь научиться много раз бросать и потом начинать снова, "я хочу научиться бросать мяч" - вполне осмысленно, т. к. хочется овладеть навыком повторных действий, "хочу научиться бросить мяч" - довольно смешно, но для ребенка, скажем, простительно: хочу научиться бросить мяч только 1 раз, т. е. абы как, а дальше - будь что будет
7 года назад от никита маркин

Связанные вопросы

2 ответов