Помогите перевести с английского

8 года назад от Владислав Клюшниченко

1 ответ



0 голосов
Вся проблема в том, что в русском языке нет адекватного термина для martial arts game.

Как-то так: "Хотя скоре это игра о боевых искусствах от третьего лица, чем настоящий шутер".

Не знаю, насколько можно заменить "игра о боевых искусствах" на "файтинг". Звучало бы красиве: "Хотя скоре это файтинг от третьего лица, чем настоящий шутер". Но файтинг - это боле широкое понятие. Смотрите сами.
8 года назад от danya vorozhtsov

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от Haru Takahashi