Как бы вы перевели это предложение с английского? слова все вроде бы простейшие, но никак не могу понять что хотел

7 года назад от Я -

1 ответ



0 голосов
Абсолютно правильное предложение с любой точки зрения, хоть формальной, хоть неформальной.

It is because it started earlier that this can be the case.

Здесь имет место эмфатическая (усилительная) конструкция:
It is X that/who. Y.

Необходимость е обуславливается тем, что в английском нельзя произвольно переставлять члены предложения.
Скажем, по-русски мы можем сказать: "Я выпил молоко", "Молоко выпил Я".
Второй вариант будет звучать, например, как:
"It's me who has drunk the milk".

Сответственно, перевод (один из вариантов) приведенного предложения может звучать как

Это возможно потому, что (что-то) РАНЬШЕ НАЧАЛОСЬ.
7 года назад от raccoon

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от Ирина Морозова