Помогите перевести !

7 года назад от генри тамасино

2 Ответы

0 голосов
Один или боле "Арбитры", назначенными в сответствии с указанными Правилами, ниже, выше, будут решать все споры, возникающие из или в связи с настоящим договором, в сответствии с правилами арбитража Испании или Италии или ІCCC Парижа Франция, Заинтересованные Стороны действий также согласны с тем, что предыдуще использование арбитражной ИСКА, Единого коммерческого кодекса, и сл, и его юрисдикции международного частного права искать средства правовой защиты под домашним Совместным Постановлением 192 от 05 июня 1933 года и UCC 3 -419 доступен для партии (е годы) ущемление это соглашение. До начала каких-либо действий в связи с нарушением, "Стороны" согласовывают в письменном виде до comen цементе действий путем предоставления уведомления о решении только с причиной, как это определено в UCC § 1-102
7 года назад от kot
0 голосов
Один или несколько “арбитров”, назначенными в сответствии с указанными правилами, ИНФРА -, супра, обязуется урегулировать Все споры, возникающие из или в связи с настоящим договором, в сответствии с правилами арбитража в Испании или Италии или СНО Париж Франция, заинтересованные участники акции соглашаются также, что прежние пользоваться Арбитражного причиной действий, Единобразный торговый Кодекс, сл, и свою юрисдикцию международного частного права искать защиты в рамках совместной резолюции Палаты представителей 192 от 05 июня 1933 года и 3-419 ЕТК доступна для стороны (сторон) , нарушающих данное соглашение. До начала каких-либо действий за нарушение обязательств, “стороны” должны согласовать в письменном виде, прежде чем зайти цемента действия путем предоставления уведомления с причиной, как это определено в ОХК § 1-102.
7 года назад от may be

Связанные вопросы