Помогите перевести стихотворение "Зимний вечер" на одесский диалект.

Хотя бы отрывок, а дальше я сама)
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
7 года назад от Щерба =)

2 Ответы



0 голосов
Буря таки мглою кроет,
Вихрем баки мне крутя.
Ви слыхали? Зверем воет.
Шо ви плачете, дитя?
Кров имем обветшалый,
Так она ним так шумит -
Ой, ну точно запоздалый
На привоз еврей спешит.
7 года назад от Светик
0 голосов
Буря мглою небо кроет
Вихри снежные крутя.
И совсем его закроет,
Только малость погодя.
Я гляжу в окно уныло
И тревожно на душе,
Как там, что, уже закрыло?
Или, может, не уже?
Но уже почти настало,
Худше почти стряслось,
Неба так осталось мало,
Миг – и мглою все зашлось.
Буря же все зле свищет,
Все страшней. И может быть
Неба мало буре, ищет,
Что бы мглой еще укрыть.
Видит буря сквозь окошко
Рожу глупую мою
И обидно ей немножко,
Что я на не плюю.
И мечтается подруге,
Что придет такой момент,
Попадуся я ей в руки,
Поцелует – и привет.
Так и черт с ней, пусть мечтает,
Улыбаюсь ей назло,
Вижу –смотрит, зубы скалит,
Я ей –кукиш сквозь стекло.
 Буря мглой землянку кроет
Вихри снежные крутя,
Словно зверь, мерзавка, воет,
Ну а мне до фонаря.
7 года назад от 32432 4234

Связанные вопросы

2 ответов
8 года назад от Любовь Кузнецова