Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему так странно построено предложение? Does that hurt? Здесь больно? Почему не "Here that hurt"?
8 года
назад
от
Эльза Алая
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Глагол to hurt означает "причинять боль". It hurts — (это) больно. Дословно нельзя перевести такую фразу, потому что звучит очень нелепо на слух. Поэтому переводчики переводят это так, чтобы на русском звучало нормально.
8 года
назад
от
Василий Ванаварин
Связанные вопросы
1
ответ
почему лесков дал своему герою такую отличительную черту?
13 года
назад
от
Тамара
2
ответов
Как понять, что меня укусила гадюка?
2 года
назад
от
MarcusHensma
1
ответ
Удаляю контакты с SIM карты, а они восстанавливаются после синхронизации с Гугл контактами
10 года
назад
от
Лёша Размазов