Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему так странно построено предложение? Does that hurt? Здесь больно? Почему не "Here that hurt"?
8 года
назад
от
Эльза Алая
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Глагол to hurt означает "причинять боль". It hurts — (это) больно. Дословно нельзя перевести такую фразу, потому что звучит очень нелепо на слух. Поэтому переводчики переводят это так, чтобы на русском звучало нормально.
8 года
назад
от
Василий Ванаварин
Связанные вопросы
2
ответов
помогите перевести предложение с англ
9 года
назад
от
My$terY
1
ответ
Почему безумные идеи так легко овладевают умами ученых? (вн)
9 года
назад
от
Pavel Gpolovey
1
ответ
Помогите с транзисторами.
4 года
назад
от
Сэр Смокер^-_-^