Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите с английским.
например, есть много случаев, где в английском языке может присутствовать только одно слово, а перевод на русском, как целое предложение.
сериал "Lost", а переводчики сделали так "Остаться в живых". Почему?
можете, пожалуйста, привести подобные примеры, именно названий фильмов, сериалов, книг.
спасибо.
8 года
назад
от
Зюканова Анна
1 ответ
▲
▼
0
голосов
потому что бывает контекст разный. но да, согласна иногда вобще криво переводят. вот пример: 50 оттенков. в английской версии of Grey, и это не цвет. хотя там это и присутствует, плюс ко всему с заглавной написано, но нет же переводится, как оттенки серого! а не Грея. и т. д. может потому что сериал связан с этим, поэтому так?
8 года
назад
от
антон толстяков
Связанные вопросы
1
ответ
Что такое оптомехатроника?
4 года
назад
от
Настя Котова
2
ответов
Мы сложные живые организмы состоим из клеток, то есть мы состоим из множества отдельных простейших организмов?
9 года
назад
от
asd
2
ответов
Чем отличается квант от фотона?
9 года
назад
от
Лиза Старовойтова