Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста с английского
7 года
назад
от
Роман Яценко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Сложное какое) Я понимаю смысл как "Польза разнобразия: уравновешенные в гендерном плане коллективы боле успешны, чем моно-культурные коллективы на всех уровнях оценки"
Но могу ошибаться) интересен контекст)
7 года
назад
от
Sergej Ukraincev
▲
▼
0
голосов
Вот что получается, когда вместо нормального перевода тупо копипастят через Гугл.
Значит, народ. Board - это не доска и не коллектив, а совет директоров. Ни боле ни мене. Поэтому я б перевёл эту фразу так: "Разнобразие приносит дивиденды: советы директоров с равным представительством мужчин и женщин боле успешны во всех аспектах по сравнению с только мужскими или только женскими".
7 года
назад
от
jack pot
Связанные вопросы
2
ответов
где можно взять резистор? (что разобрать)
9 года
назад
от
ЛюДкА=)
1
ответ
Зачем люди у которых в квартире есть ванна, ходят мыться в баню?
7 года
назад
от
Виктория Попова
1
ответ
Какие есть возможности у человека знающий 4-5 языков?
5 года
назад
от
Ігор Крамарець