Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста с английского
8 года
назад
от
Роман Яценко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Сложное какое) Я понимаю смысл как "Польза разнобразия: уравновешенные в гендерном плане коллективы боле успешны, чем моно-культурные коллективы на всех уровнях оценки"
Но могу ошибаться) интересен контекст)
8 года
назад
от
Sergej Ukraincev
▲
▼
0
голосов
Вот что получается, когда вместо нормального перевода тупо копипастят через Гугл.
Значит, народ. Board - это не доска и не коллектив, а совет директоров. Ни боле ни мене. Поэтому я б перевёл эту фразу так: "Разнобразие приносит дивиденды: советы директоров с равным представительством мужчин и женщин боле успешны во всех аспектах по сравнению с только мужскими или только женскими".
8 года
назад
от
jack pot
Связанные вопросы
1
ответ
Сколько нужно аминокислот для построения одной молекулы белка?
8 года
назад
от
Arrturgix1959
1
ответ
Где применяют конденсаторы?
7 года
назад
от
влад влад
2
ответов
Если Земля находится в вакуме, так как е окружает безвоздушное пространство, то куда девается энергия
6 года
назад
от
Скромный