Умные вопросы
Войти
Регистрация
Лингвисты помогите перевести фразу на английский "Я становлюсь сама собой". Есть версии, но я не уверена
8 года
назад
от
Тарас Бударин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
То что вы хотите перевести не имет смысла даже на-русском, не говоря уже о переводе. Если я вас правильно понимаю вы хотели версию I am becoming who I really am, что тоже не ахти. I am becoming myself как бы правильно грамматически, но с практической точки это бред (прошу прощения если вас это оскорбляет) . Если логично рассуждать, то человек не может становиться сам собой так как он уже является самим собой, такое переводить - издевательство. . Еще как варианты: I'm realizing who I really am,
8 года
назад
от
LUCEFIER
Связанные вопросы
1
ответ
Что можно сделать в квартире на случай е штурма СОБРом? Чтобы не осилили задержать меня.
3 года
назад
от
...[Prince Ripper]...
1
ответ
Вопрос по микрухе 74HC123D
10 месяцев
назад
от
VeroniqueLac
1
ответ
Путешествие во времени невозможно. Мне жаль, что его не смогут использовать, а вам?
12 года
назад
от
Катя махахей