Может ли после долгих лет жизни в США, при свободном владении английским, в русской речи остаться английский акцент?

И это при том, что ты за эти годы жизни не разговаривал на русском.
7 года назад от Николай Тотошкин

2 Ответы



0 голосов
Проблема при таком обратном переходе может быть не в акценте, а в использовании слов из другого языка для обозначения некоторых реалий, к которым ты привык в одной стране, но не до конца понимаешь, как правильно назвать их в другой стране.

Из-за этого тебе долгое время может приходить по почте не счёт за коммунальные услуги, а "билл", ты пойдешь в банк не за кредитом на ремонт квартиры, а за "лоуном", ты будешь не садиться на поезд или на автобус, а "брать" его, ты пойдешь не на консультацию к юристу, а к "лойеру", ты пойдешь не за полисом ОСАГО, а покупать "иншуренс" на машину и т. д.

Если не "культивировать" это, а наоборот использовать другой язык на полную катушку и самобразовываться, это довольно быстро должно пройти.
7 года назад от blablabla blablabla
0 голосов
Я так и не понял - ты жил в США, а потом перехал в Россию или наоборот?
Обычно у англоязычных в России остаётся акцент, как у американца в сериале "Интерны".
Он никуда не уходит.
7 года назад от KattieSgn49

Связанные вопросы

3 ответов