Возможно ли "надеть" испанскую грамматику на текст на русском языке? Т. е. взять текст на русском и

преобразовать его так, чтоб грамматика была испанская?

Что-то вроде этого
"Я do not работаю здесь"

Можете ли вы написать пару предложений так для испанского языка?
7 года назад от Юрий Куприянов

2 Ответы



0 голосов
1. «Как изобрели польский язык:
а давайте говорить на славянском языке, но по западноевропейским правилам».

2. Йога спросили:
– А йоги могут пить водку носом?
йог ответил:
— Могут. Но на кой?
7 года назад от Дарья Шиханцова
0 голосов
Ну на немецком я это себе еще представляю, даже словарь есть: strannik. de/quelia/worterbuch. htm В немецком слова в большинстве своем длинные - двухсложные, трехсложные и т. д. и их проще переделывать на русские. Но на испанском слова в основном короче русских, тем боле, что придется переделывать все глаголы на испанский манер, и звучит странно. Me voy a casa. - Я вою домой. Yo vivo en una ciudad mui bonita. Я вивую в муи бонитой сьюдаде. - Я живу в очень красивом городе. Если переделывать наоборот, то вобще странно звучит. Ме иду а дом. Нет смысла.
7 года назад от Узел

Связанные вопросы

2 ответов