по чему имена и фамилии, и название городов не переводятся? на зря

7 года назад от Ксения Курочкина

2 Ответы



0 голосов
А смотрите, что могло бы получиться: знаменитый немецкий футболист Schweinsteiger в переводе на русский оказался бы

Залезатель-на-свинью!

Как-то некрасиво и обидно )
7 года назад от 12345 67890
0 голосов
Переводы бывают неоднозначными.
Например, Джорджсон можно перевести как Юрьев, Георгиев, Жорин.
Фамилию Тернер можно перевести как Токарь, Гончар, Гимнаст.
Будут проблемы с документами, с билетами, с собственностью.
7 года назад от TyroneWynne2

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ