Умные вопросы
Войти
Регистрация
как перевести на немецкий : ''von nebenan'' ? переведчик переводит "по соседству" а должно быть "между прочим" !
такая фраза : "Und Nick, von nebenan ist total witzig " , перевод там такой : а Ник, между прочим, очень забавный ! но между прочим я знаю будет "nebenbei или nebenbei gesagt" , а переводчик переводит как "по соседству" ! ? помогите разобраться bitte ) !
9 года
назад
от
Максим Шеменко
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
"по соседству, рядом, около" будет nebenan
А вот это самое von превращает nebenan в определение к какому-либо слову, например:
Der Junge von nebenan (какой мальчик/парень? мальчик/парень откуда? ) соседский мальчик/парень
9 года
назад
от
Даша Белова
▲
▼
0
голосов
Да, буквально это "по соседству, рядом, около". В разговорном контексте это может иметь смысл "к тому же, ко всему прочему, похоже, по-видимому, между прочим".
(В вопросе перепутаны языки: с немецкого на русский)
9 года
назад
от
222 222
Связанные вопросы
2
ответа
Вопрос электронщикам) Какими программами
5 года
назад
от
Алексей Шалев
3
ответа
составьте 3 предложения с каждым из словам:. сеттер, экспрессия, интеллект
13 года
назад
от
Double LEXX
1
ответ
Стоит ли на обычные домашние розетки ставить автоматы B серии? Не будет ли все время вышибать их?
9 года
назад
от
EloShetler