Умные вопросы
Войти
Регистрация
как перевести на немецкий : ''von nebenan'' ? переведчик переводит "по соседству" а должно быть "между прочим" !
такая фраза : "Und Nick, von nebenan ist total witzig " , перевод там такой : а Ник, между прочим, очень забавный ! но между прочим я знаю будет "nebenbei или nebenbei gesagt" , а переводчик переводит как "по соседству" ! ? помогите разобраться bitte ) !
7 года
назад
от
Максим Шеменко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"по соседству, рядом, около" будет nebenan
А вот это самое von превращает nebenan в определение к какому-либо слову, например:
Der Junge von nebenan (какой мальчик/парень? мальчик/парень откуда? ) соседский мальчик/парень
7 года
назад
от
Даша Белова
▲
▼
0
голосов
Да, буквально это "по соседству, рядом, около". В разговорном контексте это может иметь смысл "к тому же, ко всему прочему, похоже, по-видимому, между прочим".
(В вопросе перепутаны языки: с немецкого на русский)
7 года
назад
от
222 222
Связанные вопросы
1
ответ
Куда вставляется заземление в макетной плате?
10 года
назад
от
RenegaT
1
ответ
Какого сечения использовать медный кабель после перехода с алюминиевого 2, 5 кв мм?
3 года
назад
от
татьяна кремлева
3
ответов
Помогите правильно перевести с английского на русский.
13 года
назад
от
Алексей Калаев