Как произносить на русском имена, написанные на английском?

Есть несколько имён, которые затрудняюсь прочитать. Если смотреть в транскрипцию имён русско-английской, то "и" сответствует "i". Но ведь есть ещё и открытй-закрытый слог. Слоги не имеют здесь значения?
Tika - Тика (не учитывая слоги) или Тайка (со слогами) ?
Philo - Фило (по контексту от имени София) или Файло (со слогами) ?
Объясните, пожалуйста!
7 года назад от Анна Жуковская

2 Ответы



0 голосов
Дополню то, что написал Jurijus Zaksas. Одни имена переводятся ближе к написанию (Walter Scott - Вальтер Скотт, а не Уолтер Скот) , другие - ближе к произношению (Tiger Woods - Тайгер Вудс, а не Тигер Водс) . Поэтому, первым делом, нужно проверить, нет ли устоявшегося перевода. Самый известный Philo, например, это ФИЛОН Александрийский ;)
7 года назад от Женя
0 голосов
А никак, для имен собственных нет четких правил. Поэтому в англоязычных странах имя и фамилию всегда просят диктовать побуквенно, если это только не какие-то очень распространенные имена.
Кстати, из-за этого фамилии некоторых известных актеров по-русски традиционно читаются неправильно (не так, как их произносят владельцы) .
7 года назад от Gayane Asatryan

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов