Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может ли человек-не филолог, не переводчик с образованием тонкостей- делать переводы высокого качества?
9 года
назад
от
Алексей Лужецкий
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Может. Чуковский, например, не имел никакого образования, но был лучшим переводчиком с английского. Для переводов художественной литературы нужен талант и любовь к писателю, которого переводишь.
9 года
назад
от
Сергей Селуков
▲
▼
0
голосов
Ну, если человек сам литературу на данном языке может глотать не жуя и понимает при этом некоторые тонкости, то при условии хорошего владения родным языком, при желании можно попробовать.
9 года
назад
от
Дима Кудашкин
Связанные вопросы
2
ответа
Как понять, есть ли заземление или нет?
1 год
назад
от
EverettJiv48
2
ответа
Помогите пж составить письменно текст про берёзу, используя повествование, рассуждение и описание.
6 года
назад
от
Рыжуля *_*
1
ответ
Посоветуйте форум, где можно общаться только на аглийском. Мне бы очень помогло это в изучении языка
14 года
назад
от
RGERGE ERWGRW