Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может ли человек-не филолог, не переводчик с образованием тонкостей- делать переводы высокого качества?
7 года
назад
от
Алексей Лужецкий
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Может. Чуковский, например, не имел никакого образования, но был лучшим переводчиком с английского. Для переводов художественной литературы нужен талант и любовь к писателю, которого переводишь.
7 года
назад
от
Сергей Селуков
▲
▼
0
голосов
Ну, если человек сам литературу на данном языке может глотать не жуя и понимает при этом некоторые тонкости, то при условии хорошего владения родным языком, при желании можно попробовать.
7 года
назад
от
Дима Кудашкин
Связанные вопросы
1
ответ
Какие есть успешные методы лечения гомосексуализма?
6 года
назад
от
Александр Зубарь
1
ответ
Фарси и таджикский язык
3 года
назад
от
крутая
1
ответ
Украина, как слышите меня? Приём. К вам тут вопросчик назрел.
6 года
назад
от
VedaWintle5