Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите коректно перевести строку из песни, пожалуйста
13 года
назад
от
MOBY
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Может не fair a fear просто в лирике часто всякие опечатка
ain't =haven't в данном контексте
loving =прилагательное любящий
Только и не страх это зовут влюбленностью
Когда каждый шаг там и другой не чувствует ничего (в английском нет двойного отрицания)
13 года
назад
от
Карина Ланцова
▲
▼
0
голосов
Это просто нечестно. эта штука, которую называют любовью. Когда один шаг туда, а он (а) не чувствует ничего. Я бы всё для тебя сделал (а) . Я всё ещё люблю тебя, малыш, я обожаю тебя.
13 года
назад
от
Олег Артографов
Связанные вопросы
1
ответ
Почему «Qazaqstan» пишется через Q?
3 года
назад
от
Павел Пузырёв
1
ответ
Как стоит смотреть фильм на английском? С субтитрами или без?
4 года
назад
от
Алексей Скорпион
2
ответов
Есть ли болты м3 длиной 10 см? и на сколько они ровные на ваш взгляд? или шпильки ровне?
7 года
назад
от
roman no