Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите коректно перевести строку из песни, пожалуйста
14 года
назад
от
MOBY
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Может не fair a fear просто в лирике часто всякие опечатка
ain't =haven't в данном контексте
loving =прилагательное любящий
Только и не страх это зовут влюбленностью
Когда каждый шаг там и другой не чувствует ничего (в английском нет двойного отрицания)
14 года
назад
от
Карина Ланцова
▲
▼
0
голосов
Это просто нечестно. эта штука, которую называют любовью. Когда один шаг туда, а он (а) не чувствует ничего. Я бы всё для тебя сделал (а) . Я всё ещё люблю тебя, малыш, я обожаю тебя.
14 года
назад
от
Олег Артографов
Связанные вопросы
2
ответа
А если кусок сыра в космосе оставить на пару недель, он испортиться или нет? )
12 года
назад
от
Александр Мишин
1
ответ
Переведите коректно на русский словосочетание screen resolution
4 года
назад
от
TamaraHeil2
4
ответа
Сейчас думаю о покупке эллектронной книги, подскажите пожалуйста какие форматы они обычно читают
13 года
назад
от
Ray Ban