Как правильней будет ?

7 года назад от Илья Новиков

2 Ответы

0 голосов
вобще нет такого выражения в английской лексике как it promises to be - это явно русский английскими словами, есть определённые идиомы с promise, но не в данном случае, так никто не говорит и не пишет из англоязычных, даже если это теоретически почему то возможно
7 года назад от Анастасия
0 голосов
Все варианты допустимы.
Наиболе естественно звучит третий вариант и означает, что экзамен обещает быть сложным.
Второй вариант значит, что экзамен уже закончился и, возможно, оказался легче, чем говорящий предполагал: дословно, "этот экзамен обещал быть сложным".
Первый вариант - пассивная форма и значит "обещают, что экзамен будет сложным".
7 года назад от Диана Герман

Связанные вопросы