Умные вопросы
Войти
Регистрация
Получается, если я хочу выучить китайский, то мне придется учить и названия стран по-новой и научные термины по-новому?
Многие научные термины и названия стран, например в английском, переводятся согласно звучанию. А на китайском придется учить в 2 раза больше слов?
8 года
назад
от
Виктория Иванова
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
В Китайском всего около 50000 иероглифов, это меньше слов чем в Эстонском языке к примеру. Сочетания иероглифов образуют дополнительные слова ну типа "Земля Льда" Исландия (Ice + land)
8 года
назад
от
Волк Лунный
▲
▼
0
голосов
Стран - всего пару сотен, выучить не так сложно, но есть ещё сотни привычных географических наименований, которые тоже придётся заучивать.
Научные термины, а также образованные от фамилий учёных единицы измерения, явления, законы и т. п. - отдельная головная боль.
Современные продукты цивилизации и глобализации типа телефон, компьютер, радио, мобильник, Интернет не калькируются по звучанию с английского, а именно переводятся на китайский.
8 года
назад
от
Oleg Palamarchuk
▲
▼
0
голосов
Многие научные термины и названия стран, например в английском, переводятся согласно звучанию
Названия стран не переводятся, ёпть. А "согласно звучанию" ваще ничего не переводится.
8 года
назад
от
Асанжан Садыков
Связанные вопросы
1
ответ
Cколько комбинаций в двоичной системе c 5 числами?
12 года
назад
от
Лика Ик
1
ответ
как докозать что корень из 2 плюс корень из 5 является рыциональным числом?
13 года
назад
от
fire Speed
1
ответ
Что больше гуголплекса?
6 года
назад
от
maga69rus