Умные вопросы
Войти
Регистрация
стоит ли заниматься переводом русских книг на французский?
это хорошо оплачивается? и как можно узнать, что уже переведено, а что -нет?
13 года
назад
от
Самая Смелая
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Боюсь вас разочаровать: переводами на французский (Не просто коректный, а литературный) может заниматься только носитель французского. Если у вас хороший уровень французского, займитесь для начала переводами на русский. Переписка, газеты, потом и литература. Не стоит сразу браться за серьезные проекты. Помните: говорить на языке мало, нужно знать еще и теорию переводов и т. д.
А чтобы узнать, что уже переведено, гугл часто спасает . Удачи вам в ваших начинаниях ;)
13 года
назад
от
КотеГ
Связанные вопросы
2
ответов
Здравствуйте . у меня назрел такой вопрос по изготовлении СиБи антенны 27 Мгц для портативной рации Hunter.
13 года
назад
от
indifference
1
ответ
Чем отличается смысл слов "смех" и "хохот"?
7 года
назад
от
настя лебедева
1
ответ
Есть ли край у Вселенной?
3 года
назад
от
alex_1996_popov