Ложные друзья переводчика (см. внутри, добавляйте Ваши варианты из любых языков)

12 года назад от Elena ино

3 Ответы



0 голосов
Греческий.
 
МагазИ- кафе, бар или ресторан
ПериодикО- журнал
 
Но мои любимые- это
ИдиотикОс- частный, и
ХерАки- ручка (рука)
12 года назад от Mafiy
0 голосов
Что касается немецкого языка , то такого слова - Babuschka не существует, и даже, если немец и сможет произнести это слово, правда, с ударением именно на 2-й слог, то это значит только то, что он знает, что это русское слово означает - die Oma и больше ничего. Так что, шутка получилась не совсем удачной, и грамотному переводчику всё это, просто, не нужно.
12 года назад от Тимур Хмылёв
0 голосов
нихонго- японский
нэко- кот, кошка
намикимити- аллея
кава- река
тонари- сосед
хай- да
ииэ- нет
12 года назад от Иван Небогатых

Связанные вопросы