У каких народов распространено обращение к собеседнику в третьем лице?

13 года назад от djagin1 djagin1

4 Ответы



0 голосов
У японцев принято называть по имени собеседника. Например, вместо:
"Такаяма-сан, какой зонт Ваш? ", они скажут: "Такаяма-сан, Такаяма-санно каса ва доре дэсу ка" - то есть "Такаяма-сан, какой зонт Такаямы-сана? "
13 года назад от игорь афанасьев
0 голосов
У бразильцев в значении "ты" широко применяется местоимение "voc", требующе употребления глагола в 3 лице ед. ч. Происходит оно от древнего "Ваша милость":
Onde voc mora? - Где ты живёшь? (букв. "Где в-сть живёт? ") .
 
Поэтому о значении некоторых фраз часто можно догадаться лишь по контексту:
Est aqui? - "Ты здесь? ", "Он здесь? ", "Она здесь? ".
J chegou? - "Ты уже пришел? ", "Он уже пришел? ", "Она уже пришла? "
13 года назад от Эльвира Рахманина
0 голосов
У чехов и поляков - обращение пан, именно в третьем лице: чего пан желает?
У испанцев вместо Вы (грамматически - vosotros) применяется Usted (что-то типа редуцированного Ваша милость) . Также применяется в третьем лице:
Habla Usted espanol?
13 года назад от Юлия Макарова
0 голосов
В итальянском, к примеру, при вежливом обращении используется местоимение Lei (3 л. ед. ч. ) и переводится при этом как "Вы".
13 года назад от Аня Мажарова

Связанные вопросы

4 ответов
7 ответов