ХЕЛП! Необходим перевод со старославянского на русский

7 года назад от one republik strelchuk

2 Ответы



0 голосов
ирод. иоанна связали и посадили в темницу к юродивым из за жены филипппа брата своего старшего - больше не достоин ты иметь его (брата имется в виду) а дальше короч старорусский мат)
7 года назад от Мы с Таити
0 голосов
Евангелие от Матфея, глава 14, 3 - 12: "Ирод бо емь иоанна, связа его и всади в темницу, иродиады ради жены филиппа брата своего: глаголаше бо ему иоанн: не достоит ти имети ея. И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху. Дню же бывшу рождества иродова, пляса дщи иродиадина посреде и угоди иродови: темже и с клятвою изрече ей дати, егоже аще воспросит.
Перевод на совр. русский:
Мф. 14:3 Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
Мф. 14:4. потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь е.
Мф. 14:5. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его считали за пророка.
Мф. 14:6. Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала пред собранием и угодила Ироду,
Мф. 14:7. посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.
В Вашем тексте ПРОПУЩЕНО Мф. 14:5 "И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху. " - Мф. 14:5. "И хотел убить его, но боялся народа, потому что его считали за пророка. " Дальше - по тексту правильно.
7 года назад от Timur Ivaniloff

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Неко Зайка
1 ответ
7 года назад от MyrtleWight