помогите перевести пару предложений с английского, а то у меня получается что-то лишённое смысла.

7 года назад от rdgsdrhrjh rgrgr

1 ответ



0 голосов
у меня вот что вышло::

Докажите, что все мы идем
путь к становлению грамотным компьютером.

- Все мы уже находимся на пути к становлению грамотным компьютером. Много мер, которые мы принимаем или наблюдаем, касаются некоторого аспекта системы обработки данных.

Все мы уже находимся на пути к становлению грамотным компьютером.
Просто думайте о своей повседневной жизни. Если Вы получаете журнал подписки в
почтовое отделение, это, вероятно, адресуется Вам компьютером. Если Вы покупаете
что-то с банковской кредитной картой или оплачивает счет чеком, компьютеры помогают Вам
обработайте информацию. Когда Вы проверяете в счетчике Вашего хранилища,
компьютер помогает кассиру и управляющему магазином. Когда Вы посещаете
Ваш доктор, Ваши расписания и счета и спецслужбы, такие как лаборатория
тесты, подготовлены компьютером. Много мер, которые Вы приняли или
наблюдаемый имеют много общего. Каждый касается некоторого аспекта обработки данных
система.
7 года назад от Тихий

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от FRED
1 ответ
7 года назад от Вячеслав Волков
1 ответ
1 год назад от Ксения Савченко