Умные вопросы
Войти
Регистрация
Посмотрите, пож, правильно я перевел или нет Не хочу злоупотреблять, но все же.
8 года
назад
от
EAFLibby992
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Чтобы правильно перевести на английский нужно точно сформулировать предложение на русском. Не видя русского предложения, я могу предположить, что оно звучит "Почему ты так расстраиваешься? " Получается, что он расстраивается постепенно, т. к. Present Continuous обозначает действие в продолжении, например, я иду, я пишу и т. д. По логике он расстроился мгновенно как только услышал что-то неприятное от собеседника. Т. е. по-русски предложение звучит как "почему ты так расстроился? " т. е. Why did you get so upset? Второе предложение неверное и должно переводиться как Did I say something wrong?
8 года
назад
от
AlbaBegum202
Связанные вопросы
1
ответ
в чем же, все-таки, безапелляционная разница между кошками и собаками?
8 года
назад
от
сергей шеремета
1
ответ
Куда и как быстро движется Солнце?
11 года
назад
от
S.T.A.L.K.E.R. ЗеМур
4
ответов
Пистолет в игровой приставке Денди , в чём принцип действия ?
13 года
назад
от
Дима Братчиков