Как правильне перевести данный текст с англ. языка?

Здравствуйте. Это требуется в качестве краткой аннотации статьи и гугл переводчик, сами наверное понимаете, обделен точностью перевода. Вот этот данный текст: Странствие является неотъемлемой частью мировой культуры. За последне время в сфере кинематографа стали заметны внушительные изменения, когда исторически-художественные тексты для экранизации являются уже второстепенны. Их значимость приобретает теперь как материал для обнаружения сходств и различий через призму современного взгляда.
7 года назад от Шамиль Таибов

1 ответ



0 голосов
Как уже правильно отметила Funnypepper, текст уже на русском. Если это и есть перевод и вам нужно его подправить, хорошо бы видеть английский источник.
Если же вам, вопреки завленному в заголовке, необходимо перевести его на английский - советую вначале серьезно подправить стиль предложений. Оставьте всякие заумствования русско-язычному читателю, он привык выискивать смысл даже там, где его не было изначально.
Скажем, какое отношение имет первая фраза ко всему остальному? А третью фразу я даже по-русски понять не способен.
Я понимаю, что аннотации часто не имеют ни малейшего отношения к содержанию текста, но давайте не делать это правилом.
7 года назад от Полина Ефремова

Связанные вопросы