Я хочу выучить китайский, но многие говорят что он очень трудный, в чем именно он трудный а в чем он легкий?

7 года назад от ucmptwgvva

3 Ответы

0 голосов
Трудный в фонетике. Во-первых, там довольно много похожих звуков, которых нет в русском. Во-вторых, язык тональный. В тональных языках произношение слова нужно запоминать как бы в двух измерениях 1) фонемно (т. е. по звукам) и 2) по тонам. Это непривычно, поэтому сначала трудно.

Трудный в иероглифах, поскольку между написанием и чтением нет практически никакой связи, нужно запоминать и то и другое отдельно. Сответственно, может быть ситуация, когда иероглиф помнишь, а чтение нет. А может быть наоборот.

Немного трудный в синтаксисе. Хотя здесь он скоре не трудный, а не привычный.

Легкий в морфологии, поскольку слова вобще никак не изменяются.
Ну и в целом, он боле "компьютерный", боле логичный, что ли. Больше похож на язык программирования )
7 года назад от Дмитрий Кузнецов
0 голосов
Учил его в школе, вполне себе терпимо. Трудность в том, что в отличии от русского и ему подобных языков, недостаточно просто выучить алфавит чтобы прочесть что угодно. Фактически, каждое отдельное слово нужно знать. Его написание, звучание, смысл. Никаких подскзок. Просто символ, значащий что-то, что ты должен помнить. И это паршиво. В остальном. вполне подъёмный.
7 года назад от LavinaWhitle
0 голосов
Легкость в том, что в китайском очень мало грамматики. Нет ни родов, ни падежей, ни склонений.
Сложность в изучении иероглифов, наличии тонов и том, что нужно учитывать чудовищное количество омонимов, когда разные иероглифы звучат одинаково. 30-50 иероглифов с одинаковым звучанием (и по фонемам, и по тону) и разным смыслом - для китайского нормальное дело. Попробуй их запомни и уложи в голове, такие похожие, когда язык напоминает птичий. Эта одна из причин, почему хороше знание иероглифов - привилегия образованного китайца.
7 года назад от Евгения Юрьевна

Связанные вопросы