Умные вопросы
Войти
Регистрация
С чего начать подготовку к профессии переводчика (профессионального) ?
Учусь в 11 классе, долгое время не могла определиться с выбором профессии и сейчас есть интерес к этой профессии.
С чего стоит начать? Может быть, действительно для начала поступить на лингвиста, может быть, филолога, чтобы вдоль и поперёк знать свой родной язык, а затем уж пробивать дорогу в профессиональные переводчики? Или же сразу выбрать факультет иностранных языков и уже там карабкаться?
Если же сразу на факультет иностранных языков, то, я думаю, будет трудне. потому что уже декабрь на носу и подготовка для сдачи ЕГЭ по английскому не будет достаточно хорошей.
Рада любым советам)
7 года
назад
от
Мария Бокатенко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это не ИЛИ. Филология в целом, общая филология, - многотраслевая наука обо ВСЕХ языках и литературах. Филологами становятся специалисты как по любому родному языку, так и по любому неродному, в т. ч. иностранному. Это могут быть языковеды, преподаватели языка и/или переводчики. Частные филологии - русская, английская - занимаются изучением текстов на сответствующих языках и в сответствующих культурах.
7 года
назад
от
Катерина Вестрова
Связанные вопросы
2
ответов
Почему при разрезании ножницами металлической проволоки е приходится перемещать ближе к винту ножниц?
12 года
назад
от
Юлия Венкова
1
ответ
Какой уровень английского нужен чтобы читать научные исследования в оригинале?
1 год
назад
от
BryantClapp
1
ответ
ветряная мельница, гидроэлектростанция и солнечные батареи - которые из них прямо вырабатывают электричество? вопрос из
7 года
назад
от
александр белозёрский